您进入本页的文章为:净土法门法师:佛经的翻译是集体的创作,不是某个人翻的。以下为与本文章相关的资料:

五明学佛网关于翻译的资料 

净土宗 净土法门:佛经的翻译是集体的创作,不是某个人翻的 

净土宗 宋朝大德劝人修净土的文章!(白话翻译) 

净土宗 净土经典的翻译 

净土宗 净土三部经之翻译 

工巧明 长安佛经翻译的基本体系与历史意义---谢锐 

工巧明 东晋佛教翻译家法显及其在中国文化史上的贡献 

工巧明 中国佛教史上的四大翻译家 

工巧明 从佛经翻译谈终南山在中国翻译史上的地位与影响 

工巧明 浅谈吐蕃统治敦煌时期藏语文的使用和藏汉翻译活动 

工巧明 大兴城佛经翻译史要 

工巧明 符秦时期的佛经翻译 

工巧明 梁启超佛典翻译史研究成就述论 

工巧明 大慈恩寺——在中国佛教史和翻译史上有重要地位 

工巧明 西晋大翻译家竺法护——中国佛教史话之十三 

工巧明 东汉时期的佛经翻译 

工巧明 隋朝时期的佛经翻译 

声明 佛经翻译中的仿译对汉语词义的影响---王庆 

声明 佛经翻译中的仿译对汉语词义的影响 

声明 西天取经和梵文翻译 

声明 刘建英:慧远与山水诗及佛经翻译 

声明 孙海英:佛教翻译的基础在于“佛教”而不是语言 

声明 论佛典翻译文学 

声明 佛教与佛经翻译对文学的影响 

声明 浅探佛经翻译对文学用语的影响 

声明 关于佛典翻译文学的研究 

声明 胡适--佛教的翻译文学 

声明 翻译佛经语料年代的语言学考察——以《大方便佛报恩经 

声明 大藏经的翻译传播对我国古代少数民族文字创制发展产生 

声明 论翻译文学对现代汉语的影响 

声明 佛典翻译文学选 

佛教问答 多识仁波切答:以现代语体翻译、讲解经论是否社会化、 

佛教问答 多识仁波切答:有人主张以白话文翻译经典,而有人主张 

佛教问答 宗萨钦哲仁波切答:我希望以后可以翻译佛经工作,父母 

佛教问答 门肃法师答:菩提萨婆诃翻译过来什么意思? 

佛教问答 黄念祖答:咒语能不能翻译? 

佛教问答 理净法师答:为什么有的佛经翻译过好几次? 

佛教问答 印光法师答:为什么四十二章经被先翻译出来? 

佛教问答 赵朴初答:除前面所讲的几点之外,历史上曾有许多人从 

佛教问答 赵朴初答:佛经的翻译始于何时? 

佛教问答 赵朴初答:以后,汉代还有哪些著名的翻译家? 

佛教问答 赵朴初答:那时的翻译对后来的佛教有什么影响或作用? 

佛教问答 赵朴初答:关于律藏翻译流传的历史和情况,听到上面所 

佛教问答 赵朴初答:鸠摩罗什的翻译事业比以前有哪些特点?对后 

佛教问答 赵朴初答:前面说过,罗什的翻译是有系统的,不知是属 

佛教问答 赵朴初答:鸠摩罗什之后还有哪些著名的翻译大家,又是 

五福文摘 浅析中西方文化差异对翻译的影响 

五福文摘 《菩提道次第广论》的造作、翻译、内容和题解 

五福文摘 杨宪益:翻译整个中国的人 

五福文摘 中国文化走出去 急需迈过翻译坎 

五福文摘 我国首次组织海内外学者翻译《五经》 

五福文摘 翻译家林少华解读村上春树《1Q84》 

五福文摘 “译界之大恩人”道安翻译思想新探 

内明 佛法基础:二、佛法在中国 2.经典的翻译 

内明 索南才让·许得存教授文集:大圆满经籍在吐蕃时期的翻 

内明 第三届世界佛教论坛论文集:关于佛典翻译与诠释的建议 

内明 佛教期刊文章选读:中国佛教史上的四大翻译家(李富华 

内明 佛经翻译家对中国文化之影响(刘川) 

内明 佛教与文学 一、佛教文学的起源 一 佛经翻译文学的 

内明 高明道:谈谈翻译与诠释──以《华严》数偈为例 

内明 高明道:一定?不同?特别?某一? 谈古今的一个翻译 

内明 玄奘思想研究:浅谈吕澄对玄奘翻译的评价(高振农) 

内明 玄奘思想研究:玄奘与佛典翻译 

内明 玄奘思想研究:玄奘——翻译家中第一人(孙劲松) 

内明 玄奘思想研究:玄奘翻译观的现代诠释(梁岩) 

内明 玄奘思想研究:唐法相宗创始人、佛经翻译家、旅行家— 

内明 玄奘思想研究:论翻译家玄奘对中国佛教发展的贡献(拉 

内明 魏承思:中国佛教文化论稿 第二章 汉文《大藏经》与 

内明 林克智:漫话佛经的语体翻译 

内明 略论玄奘在中国翻译史上的贡献(常闻) 

内明 杨维中:中国唯识宗通史 第一章 地论学派与唯识学的 

内明 杨维中:中国唯识宗通史 第三章 玄奘西行及其翻译活 

内明 杨维中:中国唯识宗通史 第三章 玄奘西行及其翻译活 

内明 杨维中:中国唯识宗通史 第三章 玄奘西行及其翻译活 

内明 唯识学研究:关于玄奘大师《唯识三十颂》翻译问题之辨 

内明 准提菩萨文集:准提咒音历代翻译对照(普光) 

内明 中国佛教史概说:第三章 魏晋的佛教 经典之翻译与研 

内明 中国佛教史概说:第三章 魏晋的佛教 经典之翻译与研 

内明 中国佛教史概说:第三章 魏晋的佛教 经典之翻译与研 

内明 中国佛教史概说:第三章 魏晋的佛教 经典之翻译与研 

内明 中国佛教史概说:第三章 魏晋的佛教 经典之翻译与研 

内明 中国佛教史概说:第三章 魏晋的佛教 经典之翻译与研 

内明 中国佛教史概说:第三章 魏晋的佛教 经典之翻译与研 

内明 中国佛教史概说:第三章 魏晋的佛教 经典之翻译与研 

内明 莲花生大师本生传(洛著嘉措、俄东瓦拉 翻译) 

内明 中有教授听闻解脱密法 翻译缘起 

内明 法云:翻译名义集一 

内明 法云:翻译名义集二 

内明 法云:翻译名义集三 

内明 法云:翻译名义集四 

内明 法云:翻译名义集五 

内明 法云:翻译名义集六 

内明 法云:翻译名义集七 

内明 谈锡永:入楞伽经梵本新译 翻译说明 

内明 冈波巴大师:法会大开示 翻译缘起(代序) 

内明 莲花生大师本生传:第71章 一百单八翻译家【1】 

内明 法尊法师佛学论文集 29.《菩提道次第广论》的造作 

内明 惟贤法师:法华经说什么 第二章 《法华经》综述(3 

内明 惟贤法师:楞严大义 《楞严经》概述 二、《楞严经》 

内明 赵朴初:佛教常识答问 第五章(一)佛教的传入和经典 

内明 心经白话解 经文正解(六)(观辉居士 白话翻译) 

内明 慧能大师:法宝坛经(观辉居士 白话翻译)前言 

内明 慧能大师:法宝坛经(观辉居士 白话翻译)自序品第一 

内明 慧能大师:法宝坛经(观辉居士 白话翻译)自序品第一 

内明 慧能大师:法宝坛经(观辉居士 白话翻译)自序品第一 

内明 慧能大师:法宝坛经(观辉居士 白话翻译)自序品第一 

内明 慧能大师:法宝坛经(观辉居士 白话翻译)自序品第一 

内明 慧能大师:法宝坛经(观辉居士 白话翻译)般若品第二 

内明 慧能大师:法宝坛经(观辉居士 白话翻译)般若品第二 

内明 慧能大师:法宝坛经(观辉居士 白话翻译)般若品第二 

内明 慧能大师:法宝坛经(观辉居士 白话翻译)般若品第二 

内明 慧能大师:法宝坛经(观辉居士 白话翻译)般若品第二 

内明 慧能大师:法宝坛经(观辉居士 白话翻译)般若品第二 

内明 慧能大师:法宝坛经(观辉居士 白话翻译)般若品第二 

内明 慧能大师:法宝坛经(观辉居士 白话翻译)般若品第二 

内明 慧能大师:法宝坛经(观辉居士 白话翻译)决疑品第三 

内明 心经白话解 前言(观辉居士 白话翻译) 

内明 心经白话解 经文正解(一)(观辉居士 白话翻译) 

内明 心经白话解 经文正解(二)(观辉居士 白话翻译) 

内明 心经白话解 经文正解(三)(观辉居士 白话翻译) 

内明 心经白话解 经文正解(四)(观辉居士 白话翻译) 

内明 心经白话解 经文正解(五)(观辉居士 白话翻译) 

内明 慧能大师:法宝坛经(卢荣章居士 白话翻译)修行因缘 

内明 慧能大师:法宝坛经(卢荣章居士 白话翻译)般若智慧 

内明 慧能大师:法宝坛经(卢荣章居士 白话翻译)决疑品第 

内明 慧能大师:法宝坛经(卢荣章居士 白话翻译)禅定智慧 

内明 慧能大师:法宝坛经(卢荣章居士 白话翻译)坐禅妙行 

内明 慧能大师:法宝坛经(卢荣章居士 白话翻译)坦白忏悔 

内明 慧能大师:法宝坛经(卢荣章居士 白话翻译)善导机缘 

内明 慧能大师:法宝坛经(卢荣章居士 白话翻译)禅门顿渐 

内明 慧能大师:法宝坛经(卢荣章居士 白话翻译)国主护法 

内明 慧能大师:法宝坛经(卢荣章居士 白话翻译)付嘱后记 

内明 谈藏传佛教典籍翻译方面的若干问题 

内明 法尊法师:《菩提道次第广论》的造作、翻译、内容和题 

内明 《四分律》的翻译诸问题述考 

内明 唐法相宗创始人、佛经翻译家、旅行家——玄奘 

内明 关于玄奘大师《唯识三十颂》翻译问题之辨析 

内明 《金刚经》的翻译与流传 

内明 《菩提道次第广论》的造作、翻译、内容和题解 


翻译资料共有1页,当前为1页 首页| 下页 | 尾页|转到第

即以此功德,庄严佛净土。上报四重恩,下救三道苦。惟愿见闻者,悉发菩提心。在世富贵全,往生极乐国。
五明学佛网(www.wmxf.net),文章总访问量:
华人学佛第一选择 (2020-2030)