五明学习 内明 净土宗 禅宗 密宗 成实宗 地论宗 法相宗 华严宗 律宗 南传 涅盘宗 毗昙宗 三论宗 摄论宗 天台宗 综论 其它护持
 
 

弘盛:《竹窗随笔》白话译 160

发布人:admin   下载DOC格式文档    微信分享     

 
 
     

 

 

 

禅余空谛辩伪【原文】 

吴郡刻一书。号禅余空谛。下著不肖名。曰云栖袾宏著。刻此者本为殖利。原无恶心。似不必辩。然恐新学僧信谓不肖所作。因而流荡。则为害非细。不得不辩。书中列春夏秋冬四时幽赏。凡三十三条。姑摘一二以例余者。一条云孤山月下看梅花。中言黄昏白月。携樽吟赏。夫出家儿不于清夜坐禅。而载酒赏花。是骚人侠客耳。不肖斤斤守分僧。安得有此大解脱风味。一笑。一条云东城看桑麦。不肖住西南深山中。去东城极远。不看本山松竹。而往彼看桑麦耶。一笑。一条云三塔基看春草。平生不识三塔基在何所。一笑。一条云山满楼观柳。中言楼是不肖所构。自来无寸地片瓦在西湖。何缘有此别业。一笑。一条云苏堤看桃花。中以桃花比美人。此等淫艳语。岂剃发染衣人所宜道。即不肖未出家时亦不为也。一笑。一条云苏堤观柳。中引如诗不成。罚以金谷酒数。不肖从出家不曾与人联诗。何况斗酒。一笑。一条云雪夜煨芋谈禅。中所谈皆鄙浅语。何人被伊唤醒。一笑。诸好心出家者。当知不肖定无此语。既作缁流。必须持守清规。饬躬励行。毋错认风流放旷为高僧也。袾宏谨白。

禅余空谛辩伪【译文】 

吴郡有人印了一本书,叫做《禅余空谛》,作者署的是我的名,写着云栖祩宏著。印书的人本来是为了谋点利,没有太大的恶意,好像不必要分辩。但是恐怕新学佛的僧人相信是我作的,因而流传开来,那就为害不小了,所以不得不辩。书中罗列春夏秋冬四季观赏景物的情况,共有三十三条,随便摘出几条有代表性的来说明。一条是说在位于杭州西湖的孤山月下看梅花。书中说我黄昏月明时,带酒吟诗赏花。可是出家人不在清静的夜晚坐禅,而喝酒赏花,成了诗人侠客了。我是严格安分守己的僧人,哪里能有这种大解脱风范?可笑!一条是说东城看农作物。我住在西南边的深山中,距离东城非常远,我不看本山的松竹,反而去那么远的地方看农作物啊,可笑!一条是说西湖三塔基看春草。我平生不知三塔基在什么地方呢,可笑!一条是说西湖山满楼观柳。书中说山满楼是我建造的,我在西湖从来没有寸土片瓦,怎么会有这样的庄园别墅?可笑!一条是说苏堤看桃花。书中以桃花比美人,这样的淫词艳语,岂是出家人所应该说的?即使我没有出家时也不会有这样的言行啊,可笑!一条是说苏堤观柳。书中引用石崇《金谷园诗序》的典故“如诗不成,罚以金谷酒数”,我自从出家就没有过与别人对诗联句,何况斗酒这毁犯戒律的事情?可笑!一条是说下雪的夜晚烤着芋头谈论禅。书中所谈的都是粗俗浅薄的话语,什么人能被它启发觉悟?可笑!各位好心的出家人,应当知道我肯定不会有这样的语言,既然做了僧人,必须持守清规,端正身体,努力修行,千万不要错误认为风流放逸就是高僧啊,祩宏敬告。

一心顶礼云栖寺袾宏佛慧莲池大师

 

 

 
 
 
前五篇文章

弘盛:《竹窗随笔》白话译 161

蔡奇林:《汉译南传大藏经》译文问题举示评析 4、相关问

蔡奇林:《汉译南传大藏经》译文问题举示评析 5、结语:

弘盛:《竹窗随笔》白话译 131

弘盛:《竹窗随笔》白话译 132

 

后五篇文章

弘盛:《竹窗随笔》白话译 159

弘盛:《竹窗随笔》白话译 158

弘盛:《竹窗随笔》白话译 157

弘盛:《竹窗随笔》白话译 156

弘盛:《竹窗随笔》白话译 155


即以此功德,庄严佛净土。上报四重恩,下救三道苦。惟愿见闻者,悉发菩提心。在世富贵全,往生极乐国。
五明学佛网,文章总访问量:
华人学佛第一选择 (2020-2030)